Visita a um poeta malagaxe: Jean-Joseph Rabearivelo em primeira tradução
DOI:
https://doi.org/10.5380/rel.v109i1.95301Palavras-chave:
Jean-Joseph Rabearivelo, poéticas negras, traduçãoResumo
Jean-Joseph Rabearivelo (1903?-1937) é certamente o mais importante poeta de Madagascar. A presença de um conjunto considerável de seus poemas na histórica Anthologie de la nouvelle poésie nègre et malgache de langue française, de Léopold Sédar Senghor, publicada em 1948 com prefácio de Jean-Paul Sartre, ilustram essa importância. Rabearivelo é também o responsável pela primeira poética do traduzir moderna em África, sendo um dos únicos escritores malgaxes de sua época a ter dedicado parte de seu trabalho à tradução, bem como à autotradução. Nosso intuito deste texto é propor uma apresentação desse importante poeta e pensador, acompanhada da tradução de dois de seus poemas.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Direitos Autorais para artigos publicados nesta revista são do autor, com direitos de primeira publicação para a revista. Em virtude da aparecerem nesta revista de acesso público, os artigos são de uso gratuito, com atribuições próprias, em aplicações educacionais e não-comerciais.Para o caso de submissão de traduções, deverão ser verificados os requisitos de cessão de direitos autorais constantes da seção de Diretrizes para Autores.

