A TRADUÇÃO NO ENSINO DE LINGUAS
DOI:
https://doi.org/10.5380/rvx.v14i2.65971Palabras clave:
tradução pedagógica, L2, traduçãoResumen
Este artigo apresenta uma descrição concisa dos principais argumentos favoráveis e contrários ao uso da tradução no ensino e aprendizagem de segundas línguas. Oferece uma visão geral dos principais métodos de aprendizagem de línguas e de seus posicionamentos frente ao uso da tradução. Resume alguns dos exercícios propostos por especialistas com o uso da tradução. Por fim, sintetiza os argumentos favoráveis para sua incorporação a partir da teoria da tradução, da psicolinguística do processo de tradução e da evidência favorável do multilinguismo. Finalmente, defende a tese de que a tradução deve ser considerada uma habilidade adicional no ensino e aprendizagem de L2 e que deve ser incorporada em todos os programas de níveis iniciais.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los autores conservan el copyright de todos los trabajos publicados por la Revista X.
La revista publica artículos bajo licenciamiento (Creative Commons — Atribución 4.0 Internacional — CC BY 4.0 License).
Por la presente se autoriza la distribución no exclusiva de documentos en línea en repositorios institucionales y pre-print.
El estilo de los autores se mantendrá después de las correcciones regulatorias, ortográficas, gramaticales y de diseño realizadas durante el proceso editorial.

