A TRADUÇÃO NO ENSINO DE LINGUAS
DOI:
https://doi.org/10.5380/rvx.v14i2.65971Keywords:
tradução pedagógica, L2, traduçãoAbstract
Este artigo apresenta uma descrição concisa dos principais argumentos favoráveis e contrários ao uso da tradução no ensino e aprendizagem de segundas línguas. Oferece uma visão geral dos principais métodos de aprendizagem de línguas e de seus posicionamentos frente ao uso da tradução. Resume alguns dos exercícios propostos por especialistas com o uso da tradução. Por fim, sintetiza os argumentos favoráveis para sua incorporação a partir da teoria da tradução, da psicolinguística do processo de tradução e da evidência favorável do multilinguismo. Finalmente, defende a tese de que a tradução deve ser considerada uma habilidade adicional no ensino e aprendizagem de L2 e que deve ser incorporada em todos os programas de níveis iniciais.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The authors retain copyright of all works published by Revista X.
Revista X publishes articles under the Creative Commons — Attribution 4.0 International — CC BY 4.0 license.
The non-exclusive distribution of online papers through institutional and pre-print repositories is hereby authorized.
The author’s style shall be maintained after regulatory, orthographic, grammatical, and layout corrections undertaken during the editorial process.

