Influência translinguística reversa de inglês (LE) sobre português (LM) na sintaxe dos adjetivos
DOI:
https://doi.org/10.5380/rvx.v19i3.94472Keywords:
Sintagma Nominal, Bilíngues, Sintaxe, Línguas em contato.Abstract
Este trabalho busca analisar a influência do inglês como língua estrangeira (LE) sobre a ordenação de adjetivos em português como língua materna (LM). Partindo da hipótese de que a ordenação de adjetivos possa ser influenciada pelo conhecimento em LE, este trabalho verificou as diferenças na ordenação, preferências por posições do adjetivo e quantidade de possibilidades de ordenação apresentada por monolíngues e bilíngues. Foram selecionados dois grupos de participantes — monolíngues (português) e bilíngues (português e inglês) —, que responderam a um questionário e a um teste de construção de sintagma nominal com adjetivos. As respostas foram analisadas com base na revisão teórica, observando as diferenças e semelhanças entre as construções dos grupos. Os resultados demonstram diferenças sutis entre as respostas de monolíngues e bilíngues, em alguns casos possibilitando a percepção de uma possível influência de inglês sobre português a partir da preferência dos bilíngues pela posição pré-nominal em construções que seriam agramaticais em português.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The authors retain copyright of all works published by Revista X.
Revista X publishes articles under the Creative Commons — Attribution 4.0 International — CC BY 4.0 license.
The non-exclusive distribution of online papers through institutional and pre-print repositories is hereby authorized.
The author’s style shall be maintained after regulatory, orthographic, grammatical, and layout corrections undertaken during the editorial process.

