Seção especial - o Conto dos Anos 80 - AS SEIS SURPRESAS E A COR DO FOGO
DOI:
https://doi.org/10.5380/rel.v44i0.19070Palavras-chave:
critica literária, Literatura Canadense (Quebec), contoResumo
O conto canadense (Québec) "Chevelure de Flamme" de Claire Dé foi traduzido para o português por Lúcia Peixoto Cherem e sua análise foi apresentada no curso de extensão "Conto dos anos 80 II". O estudo desse conto centra-se em dois aspectos do texto: o inusitado (o texto surpreende o leitor a cada instante, com a ação se fazendo diante dele) e a linguagem do protagonista (que também é uma surpresa no conto, mas que domina a análise do texto). A linguagem de Prudent Bouchard, um modesto fazendeiro do Québec, se transforma quando ele relata uma experiência amorosa do passado. A análise do conto fala de uma linguagem adquirida em função de uma troca de experiências e de novas formas de sentir pelos personagens.
Downloads
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Direitos Autorais para artigos publicados nesta revista são do autor, com direitos de primeira publicação para a revista. Em virtude da aparecerem nesta revista de acesso público, os artigos são de uso gratuito, com atribuições próprias, em aplicações educacionais e não-comerciais.Para o caso de submissão de traduções, deverão ser verificados os requisitos de cessão de direitos autorais constantes da seção de Diretrizes para Autores.

