Onde estão as escritoras russas? Sobre a tradução das novelas Tribunal da sociedade, de Elena Gan e A Família Tálnikov, de Avdótia Panáieva

Autores

  • Ekaterina Vólkova Américo Universidade Federal Fluminense
  • Thaís Carvalho Azevedo Universidade Federal Fluminense

DOI:

https://doi.org/10.5380/rel.v109i1.95262

Palavras-chave:

literatura russa de autoria feminina, século XIX, literaturas em língua russa, tradução, estudos feministas da tradução

Resumo

O artigo examina alguns aspectos da tradução das novelas Tribunal da sociedade (1840), de Elena Gan, e A família Tálnikov (1847), de Avdótia Panáieva, no contexto geral das traduções da literatura em língua russa no Brasil. Trata-se de traduções inéditas da literatura feminina em língua russa da primeira metade do século XIX realizadas com auxílio do Laboratório de Estudos da Tradução (LABESTAD) e do NTC (Núcleo de Tradução e Criação) da Universidade Federal Fluminense. No artigo, buscamos refletir sobre o porquê de as escritoras estarem praticamente ausentes do cânone da literatura clássica e as traduções da literatura de autoria feminina em língua russa ainda serem tão esparsas no Brasil.Acreditamos que justamente a tradução tem a potência de alargar e diversificar os cânones literários. 


Biografia do Autor

Ekaterina Vólkova Américo, Universidade Federal Fluminense

Mestre em História, Literatura e Cultura Russa e Hispano-americana pela Universidade Estatal das Humanidades (Rússia, Moscou). Mestre (2006) e Doutora (2012) em Literatura e Cultura Russa pela Universidade de São Paulo em Literatura e Cultura Russa. Professora de Literatura e Língua russa pela Universidade Federal Fluminense. É tradutora e pesquisadora das obras de Iúri Lotman, Mikhail Bakhtin, Pável Medviédev, Piotr Bogatyriov e Roman Jakobson, entre outros. 

Downloads

Publicado

2024-12-07

Como Citar

Vólkova Américo, E., & Carvalho Azevedo, T. (2024). Onde estão as escritoras russas? Sobre a tradução das novelas Tribunal da sociedade, de Elena Gan e A Família Tálnikov, de Avdótia Panáieva. Revista Letras, 109(1), 31–49. https://doi.org/10.5380/rel.v109i1.95262

Edição

Seção

Dossiê "A tradução ex-cêntrica"