Abordagens de tradução poética para Safo Fr. 31

Autores

  • C. Leonardo B. Antunes Universidade Federal do Rio Grande do Sul

DOI:

https://doi.org/10.5380/rel.v89i1.35148

Palavras-chave:

Safo, tradução poética, fragmento 31

Resumo

Neste artigo, apresento algumas traduções poéticas e recriações do fragmento 31 de Safo (desde a versão de Catulo até minha própria recriação da recriação de Byron para os poemas de Safo e Catulo combinados) num empenho de analisar tanto o resultado prático de diversos posicionamentos distintos sobre métrica quanto a extensão da liberdade do tradutor em sua tarefa e da possibilidade de diálogo entre traduções e texto original.

Downloads

Publicado

2014-07-02

Como Citar

B. Antunes, C. L. (2014). Abordagens de tradução poética para Safo Fr. 31. Revista Letras, 89(1). https://doi.org/10.5380/rel.v89i1.35148

Edição

Seção

Dossiê: Tradução dos Clássicos em Português