UN DIÁLOGO SELECTO: GÓNGORA Y PACO IBÁÑEZ
DOI:
https://doi.org/10.5380/rel.v52i0.18945Palavras-chave:
poesía española, canción española, traducción, barroco, posmodernidadResumo
El presente trabajo tiene como objeto descubrir las claves de una lectura: la que hace Paco Ibáñez de los textos de Luis de Góngora y Argote. Porque es, sin duda, una lectura, esto es, una "versión" particular, en fin, una "traducción", el álbum de Ibáñez editado en 1964, al calor del movimento de la "nueva canción" hispana, que recoge, en su programa formal e ideológico, el primer implso de la poesía "social" consagrada: el retorno a la "inmensa mayoría" de Blas de Otero, la apuesta por el coloquialismo y las hablas populares, el reemplazo del poeta-vidente por el de aquél identificado com el común de los hombres. Por lo mismo, el trabajo apunta a compararei texto inicial (poema original) com el texto final (canción) com el fin de poner en espejo escrituras, contextos de producción, circulación y consumo, operaciones del imaginario, prácticas estéticas, figuras de autor etc.Downloads
Como Citar
Romano, M. (1999). UN DIÁLOGO SELECTO: GÓNGORA Y PACO IBÁÑEZ. Revista Letras, 52. https://doi.org/10.5380/rel.v52i0.18945
Edição
Seção
Estudos Literários
Licença
Direitos Autorais para artigos publicados nesta revista são do autor, com direitos de primeira publicação para a revista. Em virtude da aparecerem nesta revista de acesso público, os artigos são de uso gratuito, com atribuições próprias, em aplicações educacionais e não-comerciais.Para o caso de submissão de traduções, deverão ser verificados os requisitos de cessão de direitos autorais constantes da seção de Diretrizes para Autores.