A DIFICULDADE DE ORIGEM
DOI:
https://doi.org/10.5380/rel.v56i0.18408Palavras-chave:
Teoria da tradução, original, ética, alteridadeResumo
Esse trabalho propõe-se a comentar questões aventadas pela recente teoria da tradução a partir do problema do "original", a fim de destacar o double bind inscrito na visão do tradutor como "produtor de sentido". Questionando a categoria da "leitura" como ponto de partida para o estabelecimento de responsabilidades, sublinhamos o trabalho da alteridade aí envolvido. Dessa maneira, seria possível entender melhor os meandros não exatamente do original, mas da origem, da qual o original é o caso mais ilustre, porém não o único.Downloads
Como Citar
Sisear, M. (2001). A DIFICULDADE DE ORIGEM. Revista Letras, 56. https://doi.org/10.5380/rel.v56i0.18408
Edição
Seção
Dossiês
Licença
Direitos Autorais para artigos publicados nesta revista são do autor, com direitos de primeira publicação para a revista. Em virtude da aparecerem nesta revista de acesso público, os artigos são de uso gratuito, com atribuições próprias, em aplicações educacionais e não-comerciais.Para o caso de submissão de traduções, deverão ser verificados os requisitos de cessão de direitos autorais constantes da seção de Diretrizes para Autores.

