A ESTRUTURA SINTÁTICA DAS SENTENÇAS EXISTENCIAIS E O EFEITO DE DEFINITUDE: SEMELHANÇAS E DIFERENÇAS ENTRE O INGLÊS E O PORTUGUÊS DO BRASIL

Autores

  • Evani Viotti USP

DOI:

https://doi.org/10.5380/rel.v58i0.18366

Palavras-chave:

sentenças existenciais, efeito de definitude, continuidade discursiva, referentes de discurso, expletivos

Resumo

Este trabalho pretende mostrar que boa parte do efeito de definitude exibido por sintagmas nominais introduzidos pelo artigo definido na posição pós-verbal das sentenças existenciais pode ser explicada pelas condições impostas pela própria definitude, ligadas à função pragmática dessas sentenças. Seu objetivo é também explorar a possível conexão que existe entre a estrutura sintática das sentenças existenciais e o efeito de definitude, apontar algumas assimetrias entre o inglês e o português brasileiro, e mostrar que a base dessa assimetria está no fato de as sentenças existenciais do inglês terem o expletivo there em sua posição de sujeito, em oposição ao português, que não exibe nenhum constituinte nessa posição.

Downloads

Como Citar

Viotti, E. (2002). A ESTRUTURA SINTÁTICA DAS SENTENÇAS EXISTENCIAIS E O EFEITO DE DEFINITUDE: SEMELHANÇAS E DIFERENÇAS ENTRE O INGLÊS E O PORTUGUÊS DO BRASIL. Revista Letras, 58. https://doi.org/10.5380/rel.v58i0.18366

Edição

Seção

Dossiê Estudos Semânticos