O USO OU A FORMA? REPENSANDO A METODOLOGIA DE ENSINO DE LÍNGUAS IRMÃS COMO LÍNGUAS ESTRANGEIRAS
DOI:
https://doi.org/10.5380/rvx.v1i1.17301Palavras-chave:
espanhol como língua estrangeira, português como língua estrangeira, intertexto, gênero textual, competência discursivaResumo
Estudos recentes têm verificado que a metodologia baseada numa abordagem pragmática, usada atualmente no ensino de línguas estrangeiras, não resulta eficaz para o ensino de línguas irmãs como o português e o espanhol. Este trabalho apresenta uma possibilidade para um retorno ao estudo da forma, mas sem desconsiderar os níveis discursivo e pragmático. Através da reflexão sobre as diferenças genéricas e tipológicas em textos do português brasileiro e do espanhol argentino proponho uma metodologia baseada no uso de textos em sala de aula, com o objetivo de desenvolver no aluno a consciência sobre as estruturas formais e sócio-culturais implicadas pelo uso de determinados gêneros textuais. Para isso, fundamento-me especialmente no Interacionismo Sociodiscursivo (BRONCKART, 1999) e na Análise do Discurso (MAINGUENEAU, 2008).
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Os autores mantêm o direito autoral sobre os trabalhos publicados pela Revista X.
A Revista X utiliza a licença Creative Commons — Attribution 4.0 International — CC BY 4.0 para a publicação de seus artigos.
Fica autorizada a distribuição não exclusiva dos trabalhos online em repositórios preprint e institucionais.
O estilo dos autores será mantido mesmo com as correções normativas, ortográficas, gramaticais e de diagramação durante o processo editorial.

