FUNDAMENTOS DA TRADUÇÃO PEDAGÓGICA: TRADUÇÃO, ENSINO E COMUNICAÇÃO
DOI:
https://doi.org/10.5380/rvx.v14i2.65972Palabras clave:
comunicação interlinguística, didática de L2, tradução pedagógicaResumen
A integração da tradução pedagógica na aula de língua estrangeira faz parte do profundo revisionismo realizado, por um lado, na tradução e, por outro lado, no ensino de línguas estrangeiras, que promoveu uma reconciliação que culminou no reconhecimento e contínuo desenvolvimento dessa área. A questão central foi reconsiderar o panorama e reconhecer uma rede de interesses comuns entre a tradução e o ensino de línguas. O objetivo da tradução na aula de língua é essencialmente comunicativo (facilitando a aquisição da competência comunicativa em uma língua estrangeira). Por isso, a tradução pedagógica encontra sua razão de pertencimento a um currículo de línguas sob um paradigma comunicativo e dinâmico em que o ensino recupera aspectos teórico-pragmáticos essenciais.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los autores conservan el copyright de todos los trabajos publicados por la Revista X.
La revista publica artículos bajo licenciamiento (Creative Commons — Atribución 4.0 Internacional — CC BY 4.0 License).
Por la presente se autoriza la distribución no exclusiva de documentos en línea en repositorios institucionales y pre-print.
El estilo de los autores se mantendrá después de las correcciones regulatorias, ortográficas, gramaticales y de diseño realizadas durante el proceso editorial.