A REPRESENTAÇÃO DE EDUCAÇÃO LINGUÍSTICA DE IMIGRANTES NO BRASIL
DOI:
https://doi.org/10.5380/rvx.v12i1.49495Palabras clave:
Historiografia Linguística. Interculturalidade. Política Linguística. Representação de Educação LinguísticaResumen
O presente artigo teve como objetivo explicar a representação de educação linguística de imigrantes no Brasil. A base teórica do estudo é a Historiografia Linguística (HL), cujas pesquisas visam à reconstrução do conhecimento sobre as línguas e linguagem humana em diferentes recortes temporais. Do tipo documental, o estudo tem como corpus as narrativas jornalísticas veiculadas durante o período de 1900 a 2015 na imprensa catarinense. Os jornais escolhidos como fontes para a obtenção dos dados foram: O Estado e Diário Catarinense. Adotou-se, para o tratamento dos dados, a técnica de análise de conteúdo. Os resultados foram analisados em três seções distintas. A primeira seção referiu-se ao período da Primeira Campanha de Nacionalização, na qual se discutiu a representação de educação linguística: escolas nacionalizadoras para assimilação do imigrante. A segunda referiu-se ao período da Segunda Campanha de Nacionalização, tendo como categorias: as práticas monoculturais e monolíngues nas escolas nacionalizadoras. A terceira intitulou-se a redemocratização, com as categorias: bilinguismo na escola e bilinguismo fora da escola. Os resultados indicam a superação de um passado em que se silenciava, por meio de medidas coercitivas, para dar lugar a um contexto em que se presenciam certa tolerância e proteção da diversidade linguístico-cultural existente no país.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los autores conservan el copyright de todos los trabajos publicados por la Revista X.
La revista publica artículos bajo licenciamiento (Creative Commons — Atribución 4.0 Internacional — CC BY 4.0 License).
Por la presente se autoriza la distribución no exclusiva de documentos en línea en repositorios institucionales y pre-print.
El estilo de los autores se mantendrá después de las correcciones regulatorias, ortográficas, gramaticales y de diseño realizadas durante el proceso editorial.

