A CONTRIBUIÇÃO DA TRADUÇÃO PEDAGÓGICA NA CORREÇÃO MORFOSSINTÁTICA: UM ESTUDO PRELIMINAR COM ALUNOS DE ESPANHOL COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA EM NÍVEL AVANÇADO
DOI:
https://doi.org/10.5380/rvx.v14i2.66748Keywords:
ensino de línguas, traduçãoAbstract
No presente artigo são apresentados os resultados de um estudo longitudinal de quatro semanas de duração sobre a contribuição da tradução pedagógica na correção morfossintática da segunda língua. Seis estudantes universitários matriculados em um curso de nível avançado de espanhol como segunda língua na Universidade de Houston participaram do estudo. O curso tinha como objetivo contribuir com o desenvolvimento da competência comunicativa dos estudantes mediante a introdução da prática da tradução direta (L2>L1) e inversa (L1>L2), com ênfase nesta. Os participantes desenvolveram uma atividade de tradução como pré-teste e pós-teste, no começo e no final do curso. Os resultados sugerem que o uso da tradução pedagógica como metodologia ativa que promove a reflexão e combina o trabalho individual com o colaborativo tem um impacto favorável na correção morfossintática da segunda língua. Esse impacto positivo se faz particularmente notório no uso das preposições, dos adjetivos e dos tempos e modos verbais. O presente trabalho se soma aos trabalhos de Cook (2010) e González Davies (2002) que propõem a prática da tradução inversa (L1>L2) para o desenvolvimento da correção gramatical.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The authors retain copyright of all works published by Revista X.
Revista X publishes articles under the Creative Commons — Attribution 4.0 International — CC BY 4.0 license.
The non-exclusive distribution of online papers through institutional and pre-print repositories is hereby authorized.
The author’s style shall be maintained after regulatory, orthographic, grammatical, and layout corrections undertaken during the editorial process.