O MENINO TÁ TODO TRISTE: UMA REFLEXÃO SOBRE A QUANTIFICAÇÃO UNIVERSAL NO PB
DOI:
https://doi.org/10.5380/rel.v61i0.2887Palavras-chave:
Semântica formal, quantificação, advérbios, Formal Semantics, quantification, adverbs.Resumo
A discussão sobre o quantificador todo em sentenças do Português Brasileiro (doravante PB) com SN definido singular na posição de sujeito, como em O menino tá todo triste, visa descrever uma particularidade semântica do PB e utilizá-la para esclarecer e questionar a pertinência da distinção formulada inicialmente por Partee (1995) entre quantificação-A e quantificação-D. A tese central é de que a distinção é pertinente porque a semântica do todo-A e do todo-D não é a mesma.
Abstract
The paper discusses the quantifier todo in Brazilian Portuguese (PB from now on) sentences which are composed out of a defined singular nominal phrase in subject position, as in O menino tá todo triste. It aims at clarifying and questioning the necessity of the distinction, formulated by Partee (1995), between A quantifier and D quantifier, and concludes that such a distinction is pertinent because the semantics of todo-A is not the same as the semantics of todo-D.
Downloads
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Direitos Autorais para artigos publicados nesta revista são do autor, com direitos de primeira publicação para a revista. Em virtude da aparecerem nesta revista de acesso público, os artigos são de uso gratuito, com atribuições próprias, em aplicações educacionais e não-comerciais.Para o caso de submissão de traduções, deverão ser verificados os requisitos de cessão de direitos autorais constantes da seção de Diretrizes para Autores.