CINE Y NOVELA. APUNTES SOBRE LA CONSTRUCCIÓN DEL EXILIO ARGENTINO EN LA NARRATIVA DE LA TRANSICIÓN DEMOCRÁTICA
DOI:
https://doi.org/10.5380/rel.v60i0.2858Palavras-chave:
exílio argentino, cinema, romance, exilio argentino, cine, novela.Resumo
São diversos os formatos, as narrativas e os suportes midiáticos que constroem a figura do exilado e do processo de exílio, porém, o cinema e a novela apresentam formas de figuração específicas nos procedimentos narrativos e no tratamento das coordenadas espaço-temporais. Neste artigo,por meio de uma análise comparativa dos filmes Sentimientos: Mirta de Liniers a Estambul (1987), de Jorge Coscia e Guillermo Saura, e Tangos: el exilio de Gardel (1985), de Fernando Solanas, e das obras literárias La casa y el viento (1984), de Héctor Tizón, e Composición de lugar (1984), de Juan Martini, estabelecem-se as marcas das estratégias usadas na construção do exílio argentino.
Resumen
Diversos son los formatos, narrativas y soportes mediáticos a través de los cuales se hace posible la construcción de la figura del exiliado y del proceso de exilio, sin embargo, el cine y la novela presentan formas de figuración específicas en los procedimientos narrativos y en el tratamiento de las coordenadas espacio-temporales. Este artículo realiza un análisis comparativo de los filmes Sentimientos: Mirta de Liniers a Estambul (1987), de Jorge Coscia y Guillermo Saura, y Tangos: el exilio de Gardel (1985), de Fernando Solanas, y de las obras literarias La casa y el viento (1984), de Héctor Tizón, y Composición de lugar (1984), de Juan Martini, para establecer las marcas textuales que conforman estrategias discursivas en la construcción del exilio argentino.
Downloads
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Direitos Autorais para artigos publicados nesta revista são do autor, com direitos de primeira publicação para a revista. Em virtude da aparecerem nesta revista de acesso público, os artigos são de uso gratuito, com atribuições próprias, em aplicações educacionais e não-comerciais.Para o caso de submissão de traduções, deverão ser verificados os requisitos de cessão de direitos autorais constantes da seção de Diretrizes para Autores.