DÉSIGNIFIER AU PLURIEL: PARCOURS VERS LA DÉCHÉANCE

Autores

  • Richard-Laurent Barnett

DOI:

https://doi.org/10.5380/rel.v59i0.2833

Palavras-chave:

Henri Michaux, poesia contemporânea, arte e literatura, intertextualidade, transtextualidade, dessignificação, contemporary poetry, art and literature, intertextuality, transtextuality, designification.

Resumo

A poesia de Henri Michaux é submetida a um movimento inexorável de queda e ascenção: dos infernos do visual à esfera do textual, do mito das origens ao espectro do modernismo, da escavação e exumação ao ressuscitamento e à modulação, do hino da criação ao monturo da dissolução e de volta ao princípio. Neste campo de batalha em que a linguagem e a arte estão soterradas, em que pintura e verso são unidos apenas para serem separados, apareceu uma renovada espécie de significante, um paradigma alternativo, eternamente à beira do desaparecimento, ainda que corajosamente equilibrada, de maneira a significar pela mesma pluralidade que ameaça seu ser.

Abstract

The poetic of Henri Michaux is under-girded by a relentless movement: bellowing shifts from the realm of the visual to the sphere of the textual, from the myth of origins to the specter of modernism, from excavation and exhumation to resuscitation and modulation, from the song of creation to the knoll of annulation and back again. On this battlefield of language and art pitted, of paint and verse conjoined only to be severed there is birthed a newly-turned breed of signifier, an alternative paradigm, forever on the brink of eradication, yet stalwartly poised to mean by the very plurality that threatens its being.

Downloads

Como Citar

Barnett, R.-L. (2003). DÉSIGNIFIER AU PLURIEL: PARCOURS VERS LA DÉCHÉANCE. Revista Letras, 59. https://doi.org/10.5380/rel.v59i0.2833

Edição

Seção

Estudos Literários