NOTAS SOBRE O PASSADO COMPOSTO EM PORTUGUÊS

Autores

  • Rodolfo Ilari

DOI:

https://doi.org/10.5380/rel.v55i0.2822

Palavras-chave:

Semântica formal, eventos, passado composto, Formal semantics, events, passado composto.

Resumo

Neste texto, trato do pretérito (ou passado) composto do português, e procuro dar conta de alguns valores que o distinguem, no paradigma de conjugação. À diferença do infinitivo pessoal e do subjuntivo futuro, o PASSADO COMPOSTO existe em todas as línguas românicas que conheço; sua singularidade em relação a essas outras línguas, não diz respeito à forma, mas ao sentido; por conseguinte, este texto terá um enfoque semântico e tentará expor alguns dos problemas que encontrei, ao tentar propor para esse tempo composto uma definição semântica mais rigorosa.

Abstract

This paper deals with the PASSADO COMPOSTO in Brazilian Portuguese, aiming at characterizing the semantic values that distinguish it from other verbal tenses. Different from the personal infinitive and subjunctive future, the PASSADO COMPOSTO exists in all romance languages; its singularity in BP with respect to other romance languages does not concern its form, but rather its meaning. Thus, this paper will focus on its semantic idiosyncrasy and will expose some of the problems found in the search for a more rigorous semantic treatment of such a composed tense.

Downloads

Como Citar

Ilari, R. (2001). NOTAS SOBRE O PASSADO COMPOSTO EM PORTUGUÊS. Revista Letras, 55. https://doi.org/10.5380/rel.v55i0.2822

Edição

Seção

Dossiê: Semântica de eventos e semântica de nominais