Le rôle du manuel dans le processus d’enseignement/apprentissage de FLE
DOI:
https://doi.org/10.5380/rel.v83i1.21000Palavras-chave:
Letras, LinguisticaResumo
Em qual medida os métodos de FLE (Francês Língua Estrangeira) proporcionam os requisitos mínimos para encorajar as trocas entre as culturas respeitando a diversidade cultural?Esses métodos consideram a diversidade de contextos onde o francês é ensinado? Nos nos propomos nesta reflexão, mostrar por quais meios os métodos tratam a diversidade cultural na era da globalização. O livro didático de base pode ser muito útil, à condição de não se limitar a uma abordagem puramente descritiva, etnográfica ou culturalista, e de levar o aprendiz a formular hipóteses sobre as razões que condicionam os hábitos ou comportamentos diferentes.
O Quadro Europeu Comum de Referência para as línguas propõe aos professores trabalhar sobre diferentes aspectos dos traços distintos característicos de uma sociedade e de sua cultura. Nesta perspectiva, selecionamos uma lista de temas específicos para “abrir” o aprendiz à aquisição de conhecimentos socioculturais, a ter outros olhares da realidade e a se conscientizar da não-universalidade de sua cultura. Constituímos para isso, uma tabela de analise para estudar o conjunto do conteúdo sócio-cultural dos manuais, cujos tópicos foram formuladas em função do nosso objetivo especifico, analisar os conteúdos sócio-culturais dos manuais sob o ângulo da diversidade.
Downloads
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Direitos Autorais para artigos publicados nesta revista são do autor, com direitos de primeira publicação para a revista. Em virtude da aparecerem nesta revista de acesso público, os artigos são de uso gratuito, com atribuições próprias, em aplicações educacionais e não-comerciais.Para o caso de submissão de traduções, deverão ser verificados os requisitos de cessão de direitos autorais constantes da seção de Diretrizes para Autores.