O gênio do amor e da música: análise e tradução de “Um maravilhoso conto de fadas oriental de um santo nu”, de W. H. Wackenroder e Ludwig Tieck.
Resumo
O propósito geral do presente artigo é o de apresentar a tradução de um dos textos mais pregnantes do assim chamado Romantismo alemão: “Um maravilhoso conto de fadas oriental de um santo nu”, de W. H. Wackenroder (1773 – 1798) e Ludwig Tieck (1773 -1853). A partir da análise dessa fábula escrita “a quatro mãos”, pretende-se mostrar a contribuição de suas imagens para a reflexão sobre o tempo e, em especial, para a compreensão de um estatuto especulativo inovador concedido à música.
Palavras-chave
Romantismo alemão – tempo – subjetividade – música
Texto completo:
PDFDOI: http://dx.doi.org/10.5380/rel.v83i1.20691