O MENINO DE AREIA: UM ROMANCE ÁRABE ESCRITO EM FRANCES (ou os labirintos da escritura)
DOI:
https://doi.org/10.5380/rel.v38i0.19189Resumo
Análise da escritura do escritor marroquino Tahar BenJelloun como um texto dinâmico em constante enunciação.A supremacia do significante. A escritura como risco queexige o abandonar-se aos segredos e aos sentidos imprevisíveis das palavras. O jogo intra/intertextual na estrutura do romance. As mil e uma versões de uma estóriainacabada. Estranha situação! Dir-se-ia que eu figurava no interior de um livro, que eu era um desses personagenspitorescos que surgem no meio de uma narrativa para inquietar o leitor. Talvez fosse um livro entre os milhares apinhados naquela biblioteca onde, em outros tempos, eu vinha trabalhar. E, ao menos, tal como o concebo, um livro é um labirinto deliberadamente construído para confundir os homens, com a intenção de fazer com que se extraviemou regressem às dimensões estreitas de suas ambições.(O menino de areia, p. 173)Downloads
Como Citar
Rosa da Silva, E. (1989). O MENINO DE AREIA: UM ROMANCE ÁRABE ESCRITO EM FRANCES (ou os labirintos da escritura). Revista Letras, 38. https://doi.org/10.5380/rel.v38i0.19189
Edição
Seção
A Literatura dos Anos Oitenta
Licença
Direitos Autorais para artigos publicados nesta revista são do autor, com direitos de primeira publicação para a revista. Em virtude da aparecerem nesta revista de acesso público, os artigos são de uso gratuito, com atribuições próprias, em aplicações educacionais e não-comerciais.Para o caso de submissão de traduções, deverão ser verificados os requisitos de cessão de direitos autorais constantes da seção de Diretrizes para Autores.