CONSTRUÇÕES COM GERÚNDIO EM PORTUGUÊS: ALGUNS PROBLEMAS
DOI:
https://doi.org/10.5380/rel.v58i0.18360Palavras-chave:
semântica, eventos, gerundiosResumo
Consideremos as seguintes sentenças:(1) Pedro trabalha assobiando a 5ª sinfonia.(2) Pedro trabalha vendendo cimento.A sentença (1) diz que Pedro assobia a 5ª sinfonia enquanto trabalha, i.e., Pedro participa de duas eventualidades (assobia a 5ª sinfonia e trabalha) e essas eventualidades são simultâneas. Da mesma forma, (2) admite uma interpretação similar (mas improvável). A interpretação mais imediata para (2) é que Pedro trabalha e seu trabalho é vender cimento ("vender cimento" é o tipo de trabalho que Pedro faz). Há apenas uma eventualidade com dois constituintes, compostos por conjunção ou um especificando o outro. Consideremos uma nova sentença:(3) Pedro trabalha cantando ópera.(3) apresenta uma ambigüidade óbvia: o falante pode estar dizendo que Pedro canta ópera enquanto trabalha (em alguma outra coisa) ou que o trabalho de Pedro é cantar ópera (ele é cantor lírico). Se olharmos com atenção para as sentenças (1) e (2), vamos ver que ambas são ambíguas, embora uma das interpretações, em cada caso, seja improvável porque o contexto requerido seja muito raro: é possível pensar que o trabalho de Pedro é assobiar a 5ª sinfonia ou que Pedro venda cimento enquanto trabalha (em alguma outra coisa). A proposta do texto é buscar algum tratamento dos gerundios em português que explique o surgimento dessas ambigüidades, bem como a probabilidade das "leituras".Downloads
Como Citar
Borges Neto, J. (2002). CONSTRUÇÕES COM GERÚNDIO EM PORTUGUÊS: ALGUNS PROBLEMAS. Revista Letras, 58. https://doi.org/10.5380/rel.v58i0.18360
Edição
Seção
Dossiê Estudos Semânticos
Licença
Direitos Autorais para artigos publicados nesta revista são do autor, com direitos de primeira publicação para a revista. Em virtude da aparecerem nesta revista de acesso público, os artigos são de uso gratuito, com atribuições próprias, em aplicações educacionais e não-comerciais.Para o caso de submissão de traduções, deverão ser verificados os requisitos de cessão de direitos autorais constantes da seção de Diretrizes para Autores.