INSTRUMENTS FOR ASSESSING TOBACCO-RELATED HEALTH LITERACY: TRANSLATION AND ADAPTATION TO EUROPEAN PORTUGUESE

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5380/ce.v26i0.80555

Keywords:

Validation Study, Scales, Health Literacy, Tobacco, Adolescents

Abstract

Objectives: To translate and culturally adapt to European Portuguese the tobacco-related health literacy assessment instruments “Attitudes Towards Tobacco Use,” “Tobacco-Use Motives,” “Motivation to Decline Tobacco Use in the Future,” “Smoking Outcome Expectation Scale,” and “Anti-Smoking Self-Efficacy Scale”; and to conduct the preliminary validation of the translated versions. Methodology: Translation and cross-cultural adaptation in accordance with the Institute for Work & Health recommendations and preliminary validation study using a sample of 144 adolescents from two public schools in central Portugal in April and May 2019. Results: Snus-related items were removed due to their lack of relevance in the Portuguese context. Thus, two instruments consisted of only one item each. The European Portuguese versions of the instruments presented Cronbach’s alpha scores of 0.799, 0.673, 0.905, and 0.890. Conclusion: The present study contributed to developing European Portuguese versions of instruments for assessing tobacco-related health literacy among adolescents.

Published

2021-11-18

How to Cite

Pinto, D. L., Parisod, H., Nyman, J., & Barroso, T. M. M. D. de A. (2021). INSTRUMENTS FOR ASSESSING TOBACCO-RELATED HEALTH LITERACY: TRANSLATION AND ADAPTATION TO EUROPEAN PORTUGUESE. Cogitare Enfermagem, 26. https://doi.org/10.5380/ce.v26i0.80555

Issue

Section

ORIGINAL ARTICLE