COMO TRABALHAR O TEXTO LITERÁRIO LEVANDO EM CONSIDERAÇÃO SUAS ESPECIFICIDADES
DOI:
https://doi.org/10.5380/rvx.v1i1.12735Palabras clave:
Ensino, literatura, Francês Língua Estrangeira, polissemia, prazer do texto, interculturalidadeResumen
Neste artigo discuto a forma de trabalhar o texto literário em um curso de Francês Língua Estrangeira. Primeiro trato da definição do texto literário, quais são suas características. O texto literário possui espeficidades que não devem deixar de ser levadas em consideração quando trabalhado na sala de aula. Em seguida analiso duas atividades propostas nos livros didáticos Reflets Méthode de français 3 (2002) e Le Nouveau sans Frontière 4 – Méthode de français (1993) sobre trechos do livro India Song (1975) e L’Amant (1984) de Marguerite Duras. O objetivo foi verificar se as propostas pedagógicas respeitavam as características do texto literário que segundo Amor Séoud (1997) são a polissemia, o prazer e a interculturalidade. No primeiro método os didáticos não levaram em consideração as características do texto literário ao propor perguntas de compreensão escrita, enquanto o segundo método, apesar de pouco profundo, faz perguntas pertinentes levando em conta as particularidades do texto literário. Para terminar proponho sugestões para utilizar poemas com os alunos iniciantes, além de chamar a atenção para que o professor tenha um projeto de leitura antes de iniciar suas aulas.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los autores conservan el copyright de todos los trabajos publicados por la Revista X.
La revista publica artículos bajo licenciamiento (Creative Commons — Atribución 4.0 Internacional — CC BY 4.0 License).
Por la presente se autoriza la distribución no exclusiva de documentos en línea en repositorios institucionales y pre-print.
El estilo de los autores se mantendrá después de las correcciones regulatorias, ortográficas, gramaticales y de diseño realizadas durante el proceso editorial.

