A proficiência em LIBRAS: Uma análise das atividades verbais mano-visuais em testes práticos de instituições educacionais federais
DOI:
https://doi.org/10.5380/rvx.v18i2.90738Keywords:
Libras, Proficiência, Teste Prático, Tradutor e Intérprete de Libras.Abstract
Este trabalho visa analisar as atividades verbais mano-visuais (proposta terminológica desenvolvida durante a pesquisa) realizadas em testes práticos para intérpretes de Libras. As informações foram extraídas de editais elaborados com a finalidade de divulgar as vagas de processos seletivos e concursos para os profissionais que atuam como Tradutores/Intérpretes de Libras/Língua Portuguesa (TILSP), utilizando a Libras como L2 em universidades e institutos federais. A metodologia foi organizada da seguinte forma: (1) escolha de editais publicados entre 2018 a 2021; (2) escolha e leitura organizada por macrorregiões; (3) prova prática constituída por atividades que vão para além de traduzir/interpretar. O arcabouço teórico perpassa por Scaramucci (2000; 2009); Sousa et al (2020); Moita Lopes (1994); Maingueneau (2015); dentre outros. As análises constataram diversas semelhanças no que diz respeito às repetições de atividades. Isto indica que as instituições inseridas neste estudo desconsideram as individualidades institucionais ao elaborar o teste de proficiência para o referido público. Ao longo do estudo, encontramos barreiras ao buscar leituras que se coadunassem com a investigação. Este fato nos faz refletir sobre a urgência de desenvolver mais pesquisas dessa natureza.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The authors retain copyright of all works published by Revista X.
Revista X publishes articles under the Creative Commons — Attribution 4.0 International — CC BY 4.0 license.
The non-exclusive distribution of online papers through institutional and pre-print repositories is hereby authorized.
The author’s style shall be maintained after regulatory, orthographic, grammatical, and layout corrections undertaken during the editorial process.

