Open Journal Systems

A INVENÇÃO DA TRADUÇÃO: DA IMPORTÂNCIA DA TRADUÇÃO À TRADUÇÃO DESSA IMPORTÂNCIA

Mauricio Mendonça Cardozo

Resumo


O presente artigo levanta a hipótese de que o modo de entender a tradução como fenômeno exclusivamente interlingüístico limita a compreensão da natureza desta, e sugere um encaminhamento para essa discussão no sentido de demonstrar como é possível lançar uma luz sobre as questões de tradução com base no ganho epistemológico de outrasáreas do conhecimento.

Palavras-chave


Tradução; invenção; autoria; física moderna

Texto completo:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.5380/rel.v56i0.18407