The novel Douceurs du bercail (1998), from Senegalese writer Aminata Sow Fall: Naatangué as an eutopic place

Authors

  • Ana Cláudia Romano Ribeiro Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP), Guarulhos, São Paulo https://orcid.org/0000-0002-0923-3228
  • Gabriela Rodrigues de Oliveira Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP), Guarulhos, São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.5380/rvx.v17i4.86819

Keywords:

Douceurs du bercail, Aminata Sow Fall, Utopia, Eutopia

Abstract

In this article, we present Naatangué, a Senegalese rural property that brings happiness to many people, described in the novel Douceurs du bercail (1998), by Aminata Sow Fall. Naatangué is a word in Wolof, Fall’s mother tongue, which encompasses the notions of happiness, abundance and peace (FALL, 1998, p. 197, n. 1). The name given to this space refers to an ideal place, in which feelings related to happiness, abundance and completeness are present. Measuring ten hectares of land, this “garden” (the word with which its owner describes it) can be understood as a utopian place. Based on More’s Utopia (2018) and on the studies of Trousson (1999), Dubois (2009) and Abensour (1993), we will reflect on the meanings of utopia, highlighting its semantic diversity, which refers both to utopia (non-place) as for eutopia (good place). Next, we will analyze some excerpts in which Naatangué is described, in order to understand to what extent this space is related to an eutopic place (OYOUROU, 2014).

Author Biographies

Ana Cláudia Romano Ribeiro, Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP), Guarulhos, São Paulo

Ana Cláudia Romano Ribeiro é professora no Departamento de Letras da Universidade Federal de São Paulo, onde coordena as atividades da monitoria de Literatura de Expressão Francesa e do Grupo de Estudos de Literaturas de Expressão Francesa (GELEF) da UNIFESP, este juntamente com a profa Ligia F. Ferreira. Desenvolve projetos de tradução, escrita, performance e artes visuais. Ave, semente é seu primeiro livro de poemas e desenhos, lançado em 2021 pela Editacuja, na coleção Caravelas, organizada por Pedro Marques e Érica Casado. Tem publicado algumas experiências de vocalização e performance de textos em seu canal no youtube e alguns poemas em revistas como Ruído Manifesto, escamandro e mallarmargens. É autora da tradução, introdução e notas da Utopia de Thomas More (Editora da UFPR, no prelo) e da viagem imaginária A terra austral conhecida de Gabriel de Foigny (Editora da Unicamp, 2011). Participa do coletivo de poesia Anáguas, coordenado por Ismar Tirelli Neto, com Katia Maciel, Rodrigo Moretti, Livia Flores e Consuelo Lins, que lançou seu primeiro livro em 2022: Sol talvez seja uma palavra. Participa do grupo de teatro bilíngue (português-alemão) Die Deutschspieler, sediado no Centro de Línguas da Unicamp e dirigido por Norma Wucherpfennig e Wanderley Martins. Foi Pesquisadora Colaboradora na área de Estudos Clássicos do Instituto de Estudos da Linguagem, na Universidade Estadual de Campinas, onde foi bolsista do CNPq e desenvolveu seu projeto de pós-doutorado, que teve por objeto a Utopia, de Thomas More (tradução e estudo). Faz parte dos grupos Renascimento e Utopia (UNICAMP/CNPq), Literatura e utopia (UFAL/CNPq), Intertextualidade na literatura latina: teorias e práticas intertextuais na literatura latina e sua recepção (UNICAMP/CNPq), Grupo de Tradução e estudos da Antiguidade e Tradição Clássicas (UNIFESP/CNPq) e República das Letras - Estudos da Literatura Renascentista em Latim (USP/CNPq). Co-editou a extinta revista Morus - Utopia e Renascimento e co-organizou os eventos científicos e publicações ligados a este periódico do primeiro ao último número (13, 2018). Graduada em Letras (Universidade Federal de Juiz de Fora) e Etnologia (opção Etnomusicologia, Université Paris X - Nanterre), fez mestrado e doutorado (este, com bolsa FAPESP) pelo programa de pós-graduação em Teoria e História Literária da Universidade Estadual de Campinas, tendo realizado estágio doutoral na Università degli Studi di Firenze (com apoio da CAPES). Parte de sua pesquisa foi publicada em A terra austral conhecida (Genebra, 1676), de Gabriel de Foigny (Tradução, apresentação e notas. Campinas: Editora da UNICAMP, 2011). Foi junior visiting scholar na Università degli Studi di Milano (Itália), com uma bolsa da Fondazione CARIPLO (Progetto UniALA). Em 2016, participou do Visiting Professor Program da Universidade Friedrich-Alexander de Erlangen-Nürnberg (Alemanha). Seus temas de pesquisa são: tradução; literaturas de língua francesa/francofonia; a Utopia de Thomas More; viagens imaginárias; literatura e filosofia nos séculos XVI e XVII francês; tradição clássica; recepção; relação entre literatura e outras artes; teatro; experimentos performativos. (Informações retiradas do lattes da pesquisadora)

Gabriela Rodrigues de Oliveira, Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP), Guarulhos, São Paulo

Mestranda em Letras (área de Estudos Literários) no Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal de São Paulo (2020-2023). Graduada em Letras - Português e Francês pela mesma instituição. Foi bolsista da Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP) de iniciação científica (2019/11387-0) no Departamento de Letras da Universidade Federal de São Paulo, na subárea de Língua e literatura francesa, orientada pela Professora Doutora Ana Cláudia Romano Ribeiro. Foi monitora voluntária de Literatura de expressão francesa sob a orientação da Profª drª Ana Cláudia Romano Ribeiro durante o segundo semestre de 2018 e o primeiro de 2019, e monitora remunerada no segundo semestre de 2020. É membro do projeto de Estudos de Literatura de Expressão Francesa que é desenvolvido coletivamente pelo Grupo de Estudos de Literatura de Expressão Francesa (GELEF), sediado na Universidade Federal de São Paulo, no campus Guarulhos, coordenado pela Profª drª Ana Cláudia Romano Ribeiro.

Published

2022-12-21

How to Cite

Ribeiro, A. C. R., & Oliveira, G. R. de. (2022). The novel Douceurs du bercail (1998), from Senegalese writer Aminata Sow Fall: Naatangué as an eutopic place. Revista X, 17(4), 1267–1291. https://doi.org/10.5380/rvx.v17i4.86819