Feminist Utopianisms of/in Literary Language: Some Questions of Translation

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5380/rvx.v17i4.87009

Keywords:

Feminist utopianisms, Language, Translation, Gender

Abstract

The 1960’s and 1970’s were decades generally referred to as key moments of to the second wave of feminism. They were the stage for relevant feminist utopianism also in the realm of language – and thus literature – along with the political militant activism. This article offers some brief analyzes of three utopian-feminist novels in regards to questions of language, in interface with dynamics of the translation activity: The Cook and the Carpenter (1973), by June Arnold, Woman on the Edge of Time (1976), by Marge Piercy and Ancillary Justice (2013), by Ann Leckie, taking into consideration their respective translations, whenever they exist. In a framework that combines Feminist Criticism, Gender Studies and Translation Studies, our reflection focuses on the forms by which the experimental feminist languages that appear in these works and their translations underline and destabilize the sexism and gender binarism according to what is materialized in/ by language.

Author Biographies

Elton Luiz Aliandro Furlanetto, Universidade Federal do Mato Grosso do Sul (UFMS)

Possui graduação (bacharelado e licenciatura) em Letras Inglês e Português pela Universidade de São Paulo (2005). Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Literaturas de língua estrangeira, atuando principalmente nos seguintes temas: ficção científica, literatura estadunidense, crítica materialista histórica, utopia, tradução literária e escrita criativa. É mestre na área de Estudos Literários em Inglês com enfoque na Ficção Científica e Guerra Fria (2010). Doutor pela mesma área na USP (2015), estudou a Utopia e a Politização da Arte, com bolsa sanduíche da CAPES na University of Florida. Além disso, foi professor de turmas em cursos de Tradutor/Intérprete, Letras-inglês, Licenciatura em Linguagens, enfocando principalmente as questões da língua e literaturas em inglês e seu ensino, além da tradução literária. Atualmente é professor da Universidade Federal do Mato Grosso do Sul (UFMS) e pesquisador do GREAT - Grupo de Estudos de Adaptação e Tradução e do Literatura e Utopia

Marília Dantas Tenório Leite, Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)

Possui Graduação em Letras com habilitação em língua inglesa pela Universidade Federal de Alagoas (UFAL). É mestra pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), pelo Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET), é atualmente doutoranda do PPGI (UFSC) e bolsista CAPES.

Ildney de Fátima Souza Cavalcanti, Universidade Federal de Alagoas

Possui Licenciatura em Letras Português e Inglês, pela Universidade Federal de Alagoas (1985); Mestrado em Letras-Inglês pela Universidade Federal de Santa Catarina (1988); Doutorado em English Studies, pela University of Strathclyde (1999); e Pós-doutorado pela University of Cardiff (2012). Atualmente é professora associada 4 da Universidade Federal de Alagoas, onde atua no Programa de Pós-graduação em Letras e Linguística, vinculado à Faculdade de Letras; e coordena o grupo de pesquisa Literatura e Utopia. Participa do GT A Mulher na Literatura, da Anpoll, e é associada à Abrapui. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Estudos de Gênero, atuando principalmente nos seguintes temas: estudos de gênero, utopia, estudos da utopia, distopia e literatura no ensino de inglês.

Published

2022-12-21

How to Cite

Furlanetto, E. L. A., Leite, M. D. T., & Cavalcanti, I. de F. S. (2022). Feminist Utopianisms of/in Literary Language: Some Questions of Translation. Revista X, 17(4), 1310–1327. https://doi.org/10.5380/rvx.v17i4.87009