“É NORMAL NÃO SER REPRESENTADA”: O APRENDIZADO DE INGLÊS POR UMA ESTUDANTE LIDA COMO NEGRA NO CENÁRIO UNIVERSITÁRIO
DOI:
https://doi.org/10.5380/rvx.v14i4.66059Palabras clave:
Linguística aplicada, ensino de língua, identidade, inglês.Resumen
Embora a busca pelo aprendizado de uma língua estrangeira/adicional parta de diversos grupos com demarcadores sociais bem definidos, a falta de recortes torna invisíveis experiências e trajetórias de sujeitos que compõem grupos marginalizados, criando uma aparente homogeneidade que representa somente o grupo dominante. Assim, é de suma importância considerar diferentes aspectos identitários do aprendiz ao ouvir o que este teria a dizer sobre seu processo de aprendizagem, e é através de suas narrativas que entramos em contato com suas trajetórias. Este presente trabalho busca, então, elencar e analisar relatos e narrativas de uma participante negra, universitária, estudante do curso de Letras Português-Inglês em uma universidade pública de Curitiba. O trabalho está inserido na área da Linguística Aplicada, e a metodologia utilizada é qualitativa e analítica. Para tal, foram utilizadas como procedimento de geração de dados entrevistas semiestruturadas, relacionadas a observação de aulas, diários e conversas informais. Após os relatos individuais, os dados gerados são discutidos e analisados a fim de responder a pergunta de pesquisa que busca compreender como alunos universitários, lidos como negros, de baixa renda, estudantes de Letras-Inglês em Curitiba, entendem o papel da raça e da classe social em suas trajetórias como aprendizes de língua inglesa.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los autores conservan el copyright de todos los trabajos publicados por la Revista X.
La revista publica artículos bajo licenciamiento (Creative Commons — Atribución 4.0 Internacional — CC BY 4.0 License).
Por la presente se autoriza la distribución no exclusiva de documentos en línea en repositorios institucionales y pre-print.
El estilo de los autores se mantendrá después de las correcciones regulatorias, ortográficas, gramaticales y de diseño realizadas durante el proceso editorial.

