Identidade e Alteridade em Wayana. Uma contribuição linguística
DOI:
https://doi.org/10.5380/cam.v9i2.15865Keywords:
Guianas, caribe, Wayana, etnolingüística, rede de sociabilidadeAbstract
A Amazônia é um palco plurisociocultural e linguístico e muitos grupos expressam fortes representações sobre características sociais e linguísticas próprias. Longe de se restringir aos Wayana (caribe), a identidade do indivíduo – ao menos guianês oriental – passa por uma identificação ao território de origem ou ao de seus ancestrais e uma forte ligação com a língua transmitida por estes. Contatos e fronteiras formam uma rede de sociabilidade, implicando troca de bens e relações sócio-culturais e linguísticas. Esse comportamento linguístico ainda continua a fazer parte de uma rede de representações políticas e culturais. Enquanto falar uma outra língua ameríndia é algo associado antes às redes de sociabilidade tradicionais, ancoradas em redes políticas que eram, num passado recente. Este estudo adota uma perspectiva etnolinguística para mostrar a representação do Eu e do Outro, da estreita ligação entre a identidade, o local geográfico e as atribuições das categorias (Eu/Outro).
References
Barbosa, G. C. 2002. Formas de intercâmbio, circulação de bens e (re)produção das redes de relação Aparai e Wayana. Dissertação de Mestrado: Universidade de São Paulo.
Barbosa, G. C. 2005. “Das trocas de bens”. In. D. Gallois (org). Redes de relações nas Guianas. São Paulo: Humanitas. pp. 59-111.
Barth, F. 1988. “Os grupos étnicos e suas fronteiras”. In. Tomke Lask (org.). O guru, o iniciador e outras variações antropológicas. Rio de Janeiro: Contracapa Livraria, pp. 25-67.
Breton , R. 1999 [1665]. Dictionnaire caraïbe-français (avec cédérom). Paisa, M (resp), édition présentée et annotée par l’équipe du CELIA-IRD (de Pury, Thouvenot, Troiani, Lescure), GEREC (Bernabé, Relouzat), Paris: Editions Karthala/Editions de l’IRD.
Camargo, E. 1997. “Identidade étnica, identidade lingüística: o bilingüismo entre os Wayana e os Aparai”. Multilingüismo em foco, “Estudos da linguagem: limites e espaços”, Mesas-Redondas do VI Congresso da ASSELRio, Rio de Janeiro, UFRJ. pp. 89-99.
Camargo, E. 2000. Une interaction entre localisation et aspect. Un exemple de -pëk{ë} et -ja/e en wayana. Amerindia 25, Paris: AEA. pp. 1-24.
Camargo, E. 2002, Léxico bilingüe aparai-português/português-aparai. Languages of the World/Dictionaires (28). Münch: Lincom Europe.
Camargo, E. 2003. “Relações sintáticas e relações semânticas da predicação nominal: a oração com cópula em wayana (caribe)”. Amerindia 28, Paris: AEA, pp.127-154.
Camargo, E. 2006. “Lexical categories and word formation processes in Wayana (Cariban language)”. In. V. Vapnarsky & X. Lois (eds.). Lexical categories and root classes in Amerindian Languages, Frankfurt: Peter Lang. pp. 147-188.
Camargo, E. 2006. “Languages Situation: French Guiana”, Encyclopedia of Language and Linguistics, 2e. édition, K. Brown (ed), Oxford, Elsevier. ISBN 0-08-044299-4.
Camargo, E. 2007. Lieu et langue: paramètres d"identification et d'attribution du Soi et de l'Autre en wayana (caribe). Léglise, I. & B. Migge (eds). Attitudes et représentations linguistiques en Guyane. Regards croisés. Paris: Éditons de l'IRD. pp. 225-250.
Camargo, E. 2008. «Wayana et Apalaï: Cohabitation culturelle et linguistique en Guyane». Langues et cité. Bulletin de l'Observatoire des Pratiques linguistiques, juillet-12, pp. 6-7.
Camargo, E. 2008. Operadores aspectuais de estado marcadondo o nome em wayana (caribe), LIAMES, 8: 85-104. https://doi.org/10.20396/liames.v0i8.1473
Camargo, E. & M. Kulijaman. 2006. Histoire et Langue: un défi à relever pour les Apalaïs. Relatório de atividades BECC-UNESCO.
Camargo, E. & H. Rivière. 2001-2002. “Trois chants de guerre wayana”. Amerindia, 26/27, Paris: AEA. pp. 87-122.
Chapuis, J. 2003. “Le sens de l’histoire chez les indiens Wayana de Guyane. Une géographie historique du processus de ‘civilisation’”. Journal de la Société des Américanistes 89-1. pp. 187-209. https://doi.org/10.4000/jsa.4003
Chapuis, J. & H. Rivière. 2003. Wayana eitoponpë. (Une) histoire (orale) des Indiens Wayana. Guyane. Ibis Rouge.
Cunha, A. G. 1978. Dicionário Histórico das palavras portuguesas de origem Tupi. São Paulo: Melhoramentos.
Dreyfus, S. 1992. “Les réseaux politiques indigènes en Guyane occidentale et leurs transformations aux XVIIe et XVIIIe siècles”. L’Homme 122-124 XXXII (2-3-4) : 75-88. https://doi.org/10.3406/hom.1992.369525
Formoso, B. 2001. “L’ethnie en question: débats sur l’identité”. In. M. Segalen (ed.), Concepts et aires culturelles. Paris: Armand Colin. pp.15-30.
Frikel, Pr. 1958. “Classificação lingüístico-etnológica das tribos indígenas do Pará setentrional e zonas adjacentes”. Revista de Antropologia 6 (2): 113-189. https://doi.org/10.11606/2179-0892.ra.1958.110384
Frikel, Pr. 1961. “Fases culturais e aculturação intertribal no Tumucumaque”. Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi (Antropologia), n. 16.
Gallois , D. T. 1986. Migração guerra e comércio, os Waiãpi. São Paulo: FFLCH/USP.
Gallois , D. T. 1988. O movimento na Cosmologia Waiãpi: Criação, Expansão e Transformação do Mundo. Tese de doutorado: Universidade de São Paulo.
Gallois , D. T. 2007. “Gêneses waiãpi, entre diversos e diferentes”. Revista de Antropologia (USP), v. 50: 45-83. https://doi.org/10.1590/S0034-77012007000100002
Gallois , D. T. 2005. Redes de relações nas Guianas. (org.) São Paulo. Humanitas/NHII-USP/FAPESP.
Gomez-Imbert, E. 1991. «Force des langues vernaculaires en situation d’exogamie linguistique: le cas du Vaupés colombien (Nord-ouest amazonien)». Cahiers des Sciences Humaines 27 (3-4): 535-559.
Gomez-Imbert, E. 1993. “Problemas en torno a la comparación de las lenguas Tukano orientales”. In. Rodriguez de Montes M.L. (ed). Estado actual de la clasificación de las lenguas Indígenas de Colombia. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, 235-267.
Gomez-Imbert, E. 1996. “When animals become ‘rounded’ and ‘feminine’: conceptual categories and linguistic classification in a multilingual setting”. In. Gumperz J. J. & S. C. Levinson (eds). Rethinking Linguistic Relativity. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 438-469.
Gomez-Imbert, E. 1999. “Variations tonales sur fond d’exogamie linguistique”. Cahiers de Grammaire 24 : 67-94.
GRENAND, P. & Grenand, F. 1985. “Les Wayana. La question amérindienne en Guyane Française”. Ethnies, v. 1(1-2). pp. 23-24.
Grupioni, M. D. F. 2002. Sistema e mundo da vida tarëno: Um “jardim de veredas que se bifurcam” na paisagem guianesa. Tese de doutorado, Universidade de São Paulo.
Grupioni, M. D. F. 2005. “Tempo e Espaço na Guiana Indígena”. In. Gallois, Dominique (org.). Redes de Relações nas Guianas. São Paulo: Humanitas/Fapesp/NHII-USP. pp. 23-57.
GRUPIONI, M. D. F. 2009. Essas tantas diferentes ‘gentes’: comparando taxonomias sociais ameríndias. Comunicação apresentada na VIII Reunión de Antropología del Mercosur, Buenos Aires.
Hurault , J-H. 1968. Les Indiens Wayana de la Guyane française. Structure sociale et coutume familiale. Paris:Orstom.
Hurault , J.M., Fr. Grenand & P. Grenand, 2002. Indiens de Guyane. Wayana et Wayampi de la forêt. Autrement, IRD éditions.
Jackson , J. 1974. “Language identity of the Colombian Vaupés Indians”. In. R. Bauman & J. Sherzer (eds), Explorations in the ethnography of speaking. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 50-65.
Jara, F. 1988. “Monos y roedores. Rito, cosmologia y nociones zoológicas de los Turaekare de Surinam”. América Indígena, vol. XLVIII, n. 1.
Kloos , P. 1977. “The Akuriyo way of death”. In. Basso, E. (ed.). Carib-speaking Indians: culture, society and language. Anthropological Papers of the University of Arizona Press, Tucson, Arizona. pp. 114-122.
Kulijaman, M. & E. Camargo, 2007. Kaptëlo: l’origine du ciel de case et du roseau à flèches chez les Wayana (Guyanes). Paris: Gadepam-CTHS.
Tassinari, A. M. I. 2003. No Bom da Festa: o processo de construção cultural das famílias Karipuna do Amapá. São Paulo: EDUSP.
Viveiros de Castro, E. 1996. “Pronomes cosmológicos e o perspectivismo ameríndio”. Mana, 2 (2): 115-144. https://doi.org/10.1590/S0104-93131996000200005
Viveiros de Castro, E. 2001. “GUT Feelings about Amazonia: Potential Affinity and the Construction of Sociality”. In. L. Rival & N. Whitehead (orgs.) Beyond the visible and the material: the amerindianization of society in the work of Peter Rivière. Oxford University Press. pp.19-43.
Downloads
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish in this journal agree to the following terms:
1 Authors retain copyright to work published under Creative Commons - Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) which allows:
Share — copy and redistribute material in any medium or format
Adapt — remix, transform, and build upon material
In accordance with the following terms:
Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes have been made. You must do so under any reasonable circumstances, but in no way that suggests that the licensor endorses you or your use.
Non-Commercial — You may not use the material for commercial purposes.
2 Authors are authorized to distribute the version of the work published in this journal, in institutional, thematic, databases and similar repository, with acknowledgment of the initial publication in this journal;
3 Works published in this journal will be indexed in databases, repositories, portals, directories and other sources in which the journal is and will be indexed.
