Kaveh Akbar, entre a fala e a falta

reflexões sobre a ausência a partir da tradução do poema "o milagre"

Autores

DOI:

https://doi.org/10.5380/vers.v11i20%20e%2021.100659

Palavras-chave:

Poesia, Tradução, Imigração

Resumo

O objetivo deste trabalho é apresentar a tradução do poema "O Milagre", extraído do livro Pilgrim Bell (Akbar, 2021), do poeta iraniano-americano Kaveh Akbar, do inglês para o português. Partindo do poema, traçarei uma análise das metáforas para a ausência na obra de Akbar como um todo, com foco nas diferentes formas em que a falta é retratada. Proponho também uma reflexão sobre a linguagem e seus limites, a partir da obra de Akbar e do seu passado biográfico.

Biografia do Autor

Layla Gabriel de Oliveira, Universidade Federal do Paraná

Mestranda na Universidade Federal do Paraná.

Downloads

Publicado

08-09-2025

Como Citar

OLIVEIRA, Layla Gabriel de. Kaveh Akbar, entre a fala e a falta: reflexões sobre a ausência a partir da tradução do poema "o milagre". Versalete, [S. l.], v. 11, n. 20 e 21, p. 164–176, 2025. DOI: 10.5380/vers.v11i20 e 21.100659. Disponível em: https://revistas.ufpr.br/versalete/article/view/100659. Acesso em: 1 fev. 2026.

Edição

Seção

Tradução