De Agostinho para Hermogeniano: introdução, tradução e notas à Carta 1

Autores

DOI:

https://doi.org/10.5380/dp.v22i1.97554

Resumo

O presente texto apresenta uma tradução da Epistula 1, onde Agostinho (354 — 430 d.C.) se dirige a seu amigo Hermogeniano com a intenção de receber a sua opinião sincera a respeito da parte final do diálogo Contra Academicos que a ele fora enviado. No entanto, o conteúdo da epistula não abrange apenas informações sobre o Contra Academicos, mas também informações pertinentes sobre o contexto histórico-cultural no qual Agostinho estava inserido, quando nos informa a respeito de posições filosóficas ainda vigentes em sua época, como a concepção de que a alma seria corpórea.

Biografia do Autor

Fábio da Silva Fortes, Universidade Federal de Juiz de Fora

Doutor em Filosofia pela Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG), Doutor e mestre em Linguística pela Universidade Estadual de Campinas (Unicamp), Licenciado em Letras Cássicas pela Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF) e em Filosofia pelo Centro Universitário Claretiano. Atualmente é Professor Associado de Grego Clássico e Latim na Universidade Federal de Juiz de Fora.

Downloads

Publicado

24-09-2025

Como Citar

Fortes, F. da S., & de Souza Silva, J. V. (2025). De Agostinho para Hermogeniano: introdução, tradução e notas à Carta 1. DoisPontos, 22(1). https://doi.org/10.5380/dp.v22i1.97554