Pizarnik, clocharde ès lettres
DOI:
https://doi.org/10.5380/rel.v107i1.91033Resumen
Quem é Alejandra Pizarnik? Uma poeta sofisticada. A tradutora de Antonin Artaud, Henri Michaux ou Yves Bonnefoy. Mas, como leitora, o que podemos encontrar em Extração da pedra da loucura, O inferno musical ou A condessa sangrenta? A ideia de que a própria obra literária, associada à pesquisa puramente histórica ou filológica, tem a capacidade de garantir aos leitores uma privilegiada perspectiva intersubjetiva na intencionalidade do Outro.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Direitos Autorais para artigos publicados nesta revista são do autor, com direitos de primeira publicação para a revista. Em virtude da aparecerem nesta revista de acesso público, os artigos são de uso gratuito, com atribuições próprias, em aplicações educacionais e não-comerciais.Para o caso de submissão de traduções, deverão ser verificados os requisitos de cessão de direitos autorais constantes da seção de Diretrizes para Autores.